多媒体本地化是个极其复杂的过程,包括从屏幕文本和配音文本的翻译,到录音和后期制作,再到最终产品的集成。
我们提供全面的语音本地化音频设施,从我们广泛的人才资料库或国内领先语音服务机构名册中挑选训练有素的专业国语艺术家。我们将从供您最终选择的语音中挑选最合适的语音。而且,我们还提供技术娴熟的内部音响和录音工程师,选出经验丰富的多语言录音指导,确保这支队伍符合您的需要。
在英国,我们专门为制作高质量的多媒体音频、视频配音及效果设计、专门建造、装备了两个录音室。我们有宽敞舒适的控制室,导演、工程师和语言顾问可在其中进行讨论交流,周围有很大的工作区,从而还为其他出席者提供舒适的座位。
我们通过录音室对语音进行全面控制。我们经验丰富的工程师保证了最高质量的录音。我们其他的录音 - 编辑系统包括: Pro Tools 5 、 Pro Tools 24 、 Yamaha O2R 和 24 位的 Sonic Solutions USP 。我们的外围设备和麦克风设备由顶尖质量的 Neumann 、 AKG 、 Neve- AMEK 、 Focusrite 和 TC Electronics 组成。除了录音,我们还使用获得艾美奖的 Sonic Solutions No Noise 套件提供多路混音、全面后期制作、 SFX 创建、庞大的声音库、声音修复。而且,我们还提供离线视频编辑和字幕。
我们不断对其更新,以紧跟最先进的多媒体制作技术。只有具备自己的录音室,才能达到集成所需的标准,确保以合理的成本生产高质量的产品。
两个录音室还配备安全 DAT 机器、 CD 播放机、盒式录音机以及可能需要的各种其它外围效果设备。录像和回放设备还具有 VHS 到 Betacam 等各种格式。
我们可以在 DAT 、音频或数据 CD 、 Betacam SP 或最常见的计算机介质上保存您的录音。 我们可以提供所有常见的未压缩格式或压缩格式的数字音频,还可以直接通过电子邮件、 FTP 或 Extranet 向您交付电子文件。 多媒体本地化指的是从屏幕文本和配音文本的翻译,到录音和后期制作,再到最终产品的集成这样一个比较复杂的过程。桑迪翻译公司不仅拥有全面的多媒体本地化相关设备,也拥有从人力资源库或国内领先的多媒体服务机构中挑选出来的训练有素的专业人才。我们积累了丰富的多语言录音经验,我们也配备有技术娴熟的内部音响和录音工程师,以确保为您提供最完美的多媒体本地化服务。
我们可以在 DAT 、音频或数据 CD 或最常见的计算机介质上保存您的多媒体信息。我们可以提供所有常见的未压缩格式或压缩格式的数字音频、视频。我们还可以直接通过电子邮件、 FTP 等向您交付电子文件。
多媒体本地化服务项目
** 在 DAT 、 Beta SP 或硬盘上对语音和解说词进行录制和混音
** 音频、视频翻译制作
** 音频、视频的数字化
** 译制配音
** 语音本地化服务
** 多媒体课件本地化
** 公司和 AV 演示文稿录象带
** 电话和其他计算机类系统的语音提示
** 有声读物
** 教育娱乐
** 音频和数据 CD-ROM
|